Let thy intelligence be in harmony

 The George Long translation of 1862:

No longer let thy breathing only act in concert with the air which surrounds thee, but let thy intelligence also now be in harmony with the intelligence which embraces all things. For the intelligent power is no less diffused in all parts and pervades all things for him who is willing to draw it to him than the aerial power for him who is able to respire it.  Marcus Aurelius.  Meditations.  Book 8.

Chrystal's 2017 rendering based on the Foulis translation of 1742:

No longer be content to breathe in harmony with the air which surrounds you; but set about feeling in sympathy with the intelligence which embraces all things. For the power of that intelligence is no less diffused, and no less pervasive for all who can draw it in, than is the virtue of the air for him who can breathe it. Marcus Aurelius.  Meditations.  Book 8.


Image: Socrates by the fountain by W. V. Gloeden, 1902, albumen silver print from glass negative, now in the collections of the Metropolitan Museum of Art, image courtesy of the museum and Wikimedia Commons.

Comments